ndxg.net
当前位置:首页 >> thE nAil thAt stiCks up gEts hAmmErED Down是什... >>

thE nAil thAt stiCks up gEts hAmmErED Down是什...

枪打出头鸟

日本:突出来的钉子,将会被打下去。 前苏维埃:最早长出来的草,最先被砍去

成语解释:猎人的枪会打露出头的那只鸟。也为凡事好出风头的人会被打压打击。 成语性质:中性词 汉语拼音:qiāng dǎ chū tóu niǎo 英文翻译:The nail that sticks up mostly gets hammered down. 成语出处:出自《增广贤文》:“严父出孝子,慈...

这句是省略了if的虚拟条件句,与现在事实相反。如补全if,从句,则是if the Chinese company were not the teconology leader, were放前是半倒装,为了语气上的强调。

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.ndxg.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com